-
1 капли пота выступили на его лбу
-
2 het zweet parelde hem op het voorhoofd
мест.Dutch-russian dictionary > het zweet parelde hem op het voorhoofd
-
3 Perle
f =, -n1) жемчужина; pl жемчуг2) перен. жемчужина; разг. сокровище ( часто о домработнице)3) бисеринка; pl бусы5) мин. перл••es wird ihm ( dadurch) keine Perle aus der Krone fallen ≈ разг. ирон. это не повредит его достоинству; его от этого не убудетdie Perlen vor die Säue werfen — метать бисер перед свиньями -
4 drop
I [drɔp] n1) капляShe drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.
Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.
Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.
Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.
- small drop- tiny drop
- dew drops
- tear drops
- glittering drops
- bitter drops
- drop bottle
- drop falls
- drop of rain
- cold drops of sweat
- two drops in a glass of water
- drop by drop
- at the first drops of rain
- absorb drops
- fall in small drops
- pour out a drop2) (обыкновенно pl) лекарственные капли- eye dropsLet me have my drops. — Дайте мне мои капли.
- nose drops
- ear drops
- drink in drops
- give smb the drops
- take some drops for one's heart
- take ten drops a day
- measure out a drop of medicine3) глоток, небольшое количество спиртногоHe's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.
He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.
I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.
I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.
Drop by drop wears the stone away. — ◊ Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.
The last drop makes the cup run over. — ◊ Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.
A mere drop in the ocean. — ◊ Капля в море
- have a little drop- take a drop of water
- take a drop too much
- have a drop in one's eye
- take one's drops II [drɔp] nснижение, падение, понижениеThe plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.
He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов
- unexpected drop- sharp drop
- short drop
- vertical drop
- considerable drop
- 100 feet drop
- air drop
- mail drop
- birth-rate drop
- crime-rate drop
- drop seat
- drop front leaf
- sudden drop in temperature
- serious drop in income
- long drop down into the lake
- short drop to the lake
- suffer a drop in prices III [drɔp] v1) ронять, бросатьYou've dropped something. — Вы что-то обронили.
Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.
- drop smth- drop smth to the ground
- drop a handkerchief
- drop a letter
- drop a line to smb2) падать, капать, спадатьThe rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.
Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.
My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.
3) опускать, понижатьHis voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.
- drop one's eyes- drop one's voice4) опускаться, снижаться- temperature dropped- prices are dropping5) прекращать- drop the subject- drop the conversation
- one can hear a pin drop -
5 ньылӧм
1) с.-х. жиропот ( на овечьей шерсти)2) влажный налёт (напр., на окнах) 3) пот; испарина;сола ньылӧм — солёный пот; ньылӧм мольяс — капли пота; кымӧс вылӧ ньылӧм войтъяс чепӧсйисны — на лбу выступили капли пота; сійӧс ньылӧмӧ шыбитіс полӧмысла — от страха его бросило в поткӧдзыд ньылӧм — холодный пот;
-
6 чып
чып Iусиление к словам, начинающимся на чы;чыпчыргасын коротпой см. чырга.чып IIподражательное слово;тер чып-чып этет пот выступает каплями;маңдайы чып-чып тердеди на лбу его выступили капли пота;чып-чып камчы ур- хлестать тонкой плетью;чып-чып этип тийген камчынын табышы келет доносятся звуки хлестанья плетью;чып этип ууртар суусу жок фольк. нет (там) воды, чтобы глотнуть;чып этим жерде суусу жок фольк. нет (там) на земле ни глотка воды;чып-чуп, дың-дуң тамган тамчылар капли, капающие то звонко, то глухо;чып этме разг. мелкокалиберная винтовка.чып IIIюжн.вон!, пошёл! (окрик на собаку). -
7 чыпылда-
1. выступать маленькими пузырьками, мелкими каплями (напр. о поте);чекесинен чыпылдап тер чыкты у него на лбу выступили капли пота;чыпылдап тер акты пот струился обильно, каплями;кан чыпылдап агат кровь выступает полосой (на теле - от удара плетью, розгой);2. чикать (напр. тонкой плетью, розгой);үстөккө-босток чыпылдаган камчынын астында калган его чикали и чикали плетью.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Нидерландский
- Русский